姓名:王峰
性别:男
学历:同济大学、布鲁塞尔自由大学双学位博士
职务:副教授、博士生导师
邮箱:
robinwang@jlu.edu.cn
联系电话:043189228988
研究方向:语料库翻译学,文学文体学
兼职:
Chinese Semiotic Studies
(Scopus
、
ESCI
检索期刊
)
栏目客座主编,以及
Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies
、
SAGE Open
、
Iberica
等
SSC
期刊匿名审稿人。
研究成果:发表在
Perspectives, Australian Journal of Linguistics, Studia Neophilologica, SAGE Open, Style, Target, Functions of Language
,
《外语教学》《中国外语》《外语研究》《外语教学理论与实践》《外语电化教学》《西安外国语大学学报》《上海翻译》等国内外
SSCI, A&HCI,CSSCI
检索期刊。具体如下:
[1] Wang, Feng, and Philippe Humblé. 2019. “Readers’ perceptions of Anthony Yu’s self-retranslation of
The Journey to the West
.”
Perspectives
(2020, forthcoming, SSCI)
[2] Wang, Feng, Philippe Humblé, and Juqiang Chen. “Towards a Socio-Cultural Account of Literary Canon’s Retranslation and Reinterpretation: The Case of
The Journey to the West
.”
Critical Arts
(2020 forthcoming, SSCI)
[3] Wang, Feng, Jingcheng Xu, Jingyu Zhang. “How Tribulation and Growth Duet in Wenxuan Cao’s The Grass House? A Corpus-Stylistic Account of its Discourse of Doves and Ducks”
International Research in Children's Literature
(2020, forthcoming, A&HCI)
[4] Wang, Feng, Philippe Humblé, and Wen Chen. 2019. “A Bibliometric Analysis of Translation Studies: A Case Study on Chinese Canon
The Journey to the West
.”
SAGE Open
9 (4): 1-13. (SSCI).
[5] Wang, Feng, and Philippe Humblé. 2019. “Review of Ji, Oakes, Defeng & Hareide (2016) Corpus Methodologies Explained: An Empirical Approach to Translation Studies.”
Target
31 (1): 154–158.(SSCI)
[6] Wang, Feng, and Philippe Humblé. 2019. “Corpus-Informed Translation Studies– Looking Backward and Forward: A Chinese Perspective.”
Studia Neophilologica
91 (1): 119–125. (A&HCI)
[7] Wang, Feng, and Philippe Humblé. 2018. “Analysis of the Buddhist Conversion of Great Sage.”
Chinese Semiotic Studies
14 (4): 505–527. (ESCI)
[8] Feng (Kevin) Jiang, and Feng Wang. 2018. ‘This is because … ’: Authorial practice of (un)attending this in academic prose across disciplines.”
Australian Journal of Linguistics
38 (2): 162–182.(SSCI,
通讯作者
)
[9] Wang, Feng, and Jingcheng Xu.2018. Review of
Hybridity in translated Chinese: A corpus analytical framework
[J].
Perspectives
26(5): 789-791. (A&HCI)
[10] Wang, Feng, and Philippe Humblé. 2017. Review of “Corpus Stylistics as Contextual Prosodic Theory and Subtext” by Bill Louw, Marija Milojkovic.
Style
51 (4): 550–555. (A&HCI)
[11] Wang, Feng. 2017. Review of
Triangulating Methodological Approaches in Corpus Linguistic Research
.
Functions of Language
24(3): 358-362. (SSCI)
[12]
王峰
,
陈文
.
国外翻译史研究的课题、理论与方法
[J].
中国外语
,2020 (
即出,
CSSCI)
[13]
王峰
,
刘雪芹
.
《论语·侍坐》英译语篇前景化一致分析:语料库辅助视角
[J].
外语学刊,
2020 (
即出,
CSSCI
扩
)
[14]
杨淑华
,
王峰
.
清末政治小说的译介及翻译现代性问题
[J].
外语教学
,2019,40(04):83-87. CSSCI
[15]
王峰
,
花萌
.
五四翻译诗学的借鉴与立新
:
语料库文体实证
[J].
外国语文
,2017,33(06):108-115.
中文核心
[16]
王峰
,
花萌
.
语料库翻译学的跨学科研究
——
评《基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究》
[J].
外语研究
,2017,34(05):110-111.CSSCI
[17]
王峰
,
陈文
.
国内外翻译研究热点与趋势
——
基于译学核心期刊的知识图谱分析
[J].
外语教学
,2017,38(04):83-88. CSSCI
[18]
王峰
,
刘雪芹
.
融合
共生
互动
——
语料库翻译文体学理论参照体系
[J].
西安外国语大学学报
,2017,25(01):105-109.CSSCI
扩
[19]
冯正斌
,
王峰
.
财经英语新闻语料库的建设构想与教学应用
[J].
外语电化教学
,2016(02):54-58+39. CSSCI
[20]
王峰
,
吴鹏
.
修辞批评的
“
社会
-
认知
”
路向
:
以中国
“
非洲新殖民主义
”
新闻辩论话语为例
[J].
新闻与传播研究
,2014,21(09):51-64+127.CSSCI
[21]
王峰
.
信息环境下自主翻译学习的界定、发展与生态位
[J].
外语教学理论与实践
,2012(02):89-95. CSSCI
[22]
王峰
,
刘雪芹
.
基于语料库的译者风格研究
:
以《木兰辞》译文为例
[J].
广西民族大学学报
(
哲学社会科学版
),2012,34(02):182-188. CSSCI
[23]
王峰
,
王正
.
能力导向的翻译教学探究
——
兼谈
“
翻译工作坊
”
教学设计
[J].
现代教育技术
,2013,23(04):76-80. CSSCI
[24]
王峰
,
李丽
.
信息环境下自主翻译学习的设计与实证分析
[J].
中国远程教育
,2012(01):58-62. CSSCI
扩
[25]
王峰
,
王正
.
基于
Mahara
平台的翻译课程电子学档设计
[J].
中国远程教育
,2011(03):46-50.CSSCI
扩
[26]
王峰
,
彭石玉
,
严丹
.
基于
Google
新功能辅助汉译英的研究
——
以高校网页英文翻译为例
[J].
上海翻译
,2010(04):66-69.CSSCI
扩